Fremde Landschaft. Zum Problem der geographischen Eigennamen in den Übersetzungen von Strindbergs naturalistischen Romanen "Röda Rummet", "Hemsöborna" und "I Havsbandet" : Lutz Rühling
Veröffentlicht in: | Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) S. 144- |
---|---|
VerfasserIn: | Rühling, Lutz (VerfasserIn) |
Format: | Aufsatz in Zeitschrift |
Sprache: | German |
Ähnliche Datensätze: | In:
Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) |
Ähnliche Einträge
-
Roda Roda und die vierzig Schurken
von: Roda Roda, Alexander
Veröffentlicht: (1933) -
Einen Handkuss der Gnädigsten - Roda Roda : Bildbiographie
von: Hackermüller, Rotraut
Veröffentlicht: (1986) -
Eigennamen : Dokumentation einer Kontroverse
Veröffentlicht: (1993) -
Referenz und Eigennamen
von: Burge, Tyler -
Strindberg
von: Lagercrantz, Olof
Veröffentlicht: (1984)