Von Dunkel zu Dunkel übersetzen : Wege und Umwege durch ein Gedicht von Paul Celan / Katharina Hagena
Julkaisussa: | Schwellen : germanistische Erkundungen einer Metapher.(1999) S. 101 - |
---|---|
Päätekijä: | Hagena, Katharina (Tekijä) |
Aineistotyyppi: | Artikkeli |
Kieli: | German |
Liittyvät tietueet: | In:
Schwellen : germanistische Erkundungen einer Metapher.(1999) |
Samankaltaisia teoksia
-
Da ich im Dunkel am Fenster lehne
Tekijä: Pessoa, Fernando -
Abstieg ins Dunkel: "The Third Man" (Graham Greene / Carol Reed, 1949)
Tekijä: Schröder, Gottfried -
"Wenn die Glasaugen nur eine Spur zu hell oder zu dunkel sind, dann ist das Ding nicht mehr das Tier" : ein Gespräch mit dem Chefpräparator des Berliner Naturkundemuseums Detlev Matzke
Tekijä: Höge, Helmut, et al. -
Vom Übersetzen : Herausforderung und Glück des Übersetzens
Tekijä: Ricoeur, Paul
Julkaistu: (2016) -
Freud übersetzen
Tekijä: Goldschmidt, Georges-Arthur