Přeskočit na obsah
VuFind
  • Košík: 0 položek (Plný)
  • Jazyk
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Pokročilé
  • Wie ediert man Übersetzungen a...
  • Vytvořit citaci
  • Zaslat SMS
  • Poslat e-mailem
  • Vytisknout
  • Exportovat záznam
    • Exportovat do RefWorks
    • Exportovat do EndNoteWeb
    • Exportovat do EndNote
    • Exportovat do MARC
    • Exportovat do MARCXML
    • Exportovat do RDF
    • Exportovat do BibTeX
    • Exportovat do RIS
  • Přidat do košíku Vyjmout z košíku
  • Trvalý odkaz
Wie ediert man Übersetzungen als ästhetische Objekte? : Grundsätze, entwickelt an Beispielen aus Freiligraths Übersetzungen
QR kód

Wie ediert man Übersetzungen als ästhetische Objekte? : Grundsätze, entwickelt an Beispielen aus Freiligraths Übersetzungen / Gert Vonhoff

Podrobná bibliografie
Vydáno v:Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002) S. 435 - 446
Hlavní autor: Vonhoff, Gert (Autor)
Médium: Článek
Jazyk:German
Příbuzné jednotky:In: Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002)
  • Popis
  • Podobné jednotky
  • UNIMARC/MARC
Popis
Žádný popis.

Podobné jednotky

  • Sollen historische Übersetzungen ediert werden - und wenn ja: wie?
    Autor: Laufhütte, Hartmut
  • Wie ediert man Dramen? : zur Problematik der Texte spanischer Klassiker
    Autor: Engelbert, Manfred
  • Wie man Helden ediert : ein Ausgabenvergleich von Manfred von Richthofens "Der rote Kampfflieger"
    Autor: Seidel, Nadine
  • Kontextualisierung als Notwendigkeit : die Edition "ästhetische Objekte" am Beispiel der Lyrik von Jacob Michael Reinhold Lenz
    Autor: Vonhoff, Gert
  • Übersetzungen
    Vydáno: (2012)

Možnosti vyhledávání

  • Historie vyhledávání
  • Pokročilé vyhledávání

Objevte více

  • Procházení katalogu
  • Abecední procházení
  • Grafické procházení katalogu
  • Rezervace kurzů

Hledáte pomoc?

  • Tipy pro vyhledávání
  • Zeptejte se knihovníka
  • Často kladené otázky
  • Impressum