Kulturelle Übersetzung als Übersetzungsstrategie - am Beispiel der deutschen Übersetzung des polnischen Romans Chłopi (Die Bauern) von W.S. Reymont
Vydáno v: | Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021) S. 166-185 |
---|---|
Hlavní autor: | Fijałkiewicz, Michał (Autor) |
Médium: | Článek |
Jazyk: | German |
Příbuzné jednotky: | In:
Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021) |
Podobné jednotky
-
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
Autor: Wagner, Birgit -
Übersetzung
Autor: Mende, Jana-Katharina -
Übersetzung
Autor: Sauter, Caroline -
Übersetzung
Autor: Serres, Michel, a další
Vydáno: (1992) -
Übersetzung
Vydáno: (1992)