Kulturelle Übersetzung als Übersetzungsstrategie - am Beuspiel der deutschen Übersetzung des polnischen Romans Chłopi (Die Bauern) von W.S. Reymont
Veröffentlicht in: | Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021) S. 166-185 |
---|---|
VerfasserIn: | Fijałkiewicz, Michał (VerfasserIn) |
Format: | Aufsatz in Zeitschrift |
Sprache: | German |
Ähnliche Datensätze: | In:
Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021) |
Ähnliche Einträge
-
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
von: Wagner, Birgit -
Übersetzung
von: Mende, Jana-Katharina -
Übersetzung
von: Sauter, Caroline -
Übersetzung
von: Serres, Michel, et al.
Veröffentlicht: (1992) -
Übersetzung
Veröffentlicht: (1992)