Fijałkiewicz, M. Kulturelle Übersetzung als Übersetzungsstrategie - am Beispiel der deutschen Übersetzung des polnischen Romans Chłopi (Die Bauern) von W.S. Reymont. Karl Dedecius - dotykajac mitu=Karl Dedecius : eine Annäherung an den Mythos.(2021).
शिकागो शैली (17वां संस्करण) प्रशस्ति पत्रFijałkiewicz, Michał. "Kulturelle Übersetzung Als Übersetzungsstrategie - Am Beispiel Der Deutschen Übersetzung Des Polnischen Romans Chłopi (Die Bauern) Von W.S. Reymont." Karl Dedecius - Dotykajac Mitu=Karl Dedecius : Eine Annäherung an Den Mythos.(2021) .
एमएलए (8वां संस्करण) प्रशस्ति पत्रFijałkiewicz, Michał. "Kulturelle Übersetzung Als Übersetzungsstrategie - Am Beispiel Der Deutschen Übersetzung Des Polnischen Romans Chłopi (Die Bauern) Von W.S. Reymont." Karl Dedecius - Dotykajac Mitu=Karl Dedecius : Eine Annäherung an Den Mythos.(2021), .