"Auch meine Werke sind exiliert, exiliert in eine fremde Sprache." Heinrich Heines WErke in französicher Sprache zwischen Selbstübersetzung, Fremdübersetzung und interlingualiem rewriting : Dirk Weissmann
I publikationen: | Selbstübersetzung als Wissenstransfer.(2020) S. 147-171 |
---|---|
Huvudupphovsman: | Weissmann, Dirk (Författare, medförfattare) |
Materialtyp: | Artikel |
Språk: | German |
Relaterade poster: | In:
Selbstübersetzung als Wissenstransfer.(2020) |
Liknande verk
-
Dichten in "exilierter" Sprache
av: Gelhard, Dorothee -
Heinrich Heines exilierte Götter
av: Schlesier, Renate -
Schweizer Flüchtlingspolitik und exilierte deutsche Arbeiterbewegung 1933 - 1943
av: Stock, Wolfgang Jean -
Rewriting
av: Calinescu, Matei -
Rewriting
av: Osthues, Julian