Bolesław Leśmian und Bruno Schulz in deutschen Übersetzungen : Übersetzer im Spannungsfeld von Kultur, Individualästhetik und (Sprach-)Philosophie / Lukas Katarzyna
發表在: | Übersetzungslandschaften : Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa.(2016) S. 127 -144 |
---|---|
主要作者: | Katarzyna, Lukas (VerfasserIn) |
格式: | Aufsatz in Zeitschrift |
語言: | German |
相關項目: | In:
Übersetzungslandschaften : Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa.(2016) |
相似書籍
-
,Sklepy cynamonowe' von Bruno Schulz in der Übersetzung Doreen Daumes : Zur Raumkonstruktion und ihrer Übersetzbarkeit
由: Szarszewska, Katarzyna -
Poetical Fluidization and intellectual Eclecticism in Bruno Schulz's Writings
由: Augsburger, Janis -
Ingo Schulze
出版: (2012) -
An Professor Schulz
由: Friedrich, Caspar David -
An Professor Schulz
由: Friedrich, Caspar David