Bolesław Leśmian und Bruno Schulz in deutschen Übersetzungen : Übersetzer im Spannungsfeld von Kultur, Individualästhetik und (Sprach-)Philosophie / Lukas Katarzyna
izdano v: | Übersetzungslandschaften : Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa.(2016) S. 127 -144 |
---|---|
Glavni avtor: | Katarzyna, Lukas (VerfasserIn) |
Format: | Aufsatz in Zeitschrift |
Jezik: | German |
Sorodne knjige/članki: | In:
Übersetzungslandschaften : Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa.(2016) |
Podobne knjige/članki
-
,Sklepy cynamonowe' von Bruno Schulz in der Übersetzung Doreen Daumes : Zur Raumkonstruktion und ihrer Übersetzbarkeit
od: Szarszewska, Katarzyna -
Poetical Fluidization and intellectual Eclecticism in Bruno Schulz's Writings
od: Augsburger, Janis -
Ingo Schulze
Izdano: (2012) -
An Professor Schulz
od: Friedrich, Caspar David -
An Professor Schulz
od: Friedrich, Caspar David