Zweisprachige jüdische Kinderbibeln oder : wie die Maskilim die Hebräische Bibel für jüdische Kinder übersetzen / Dorothea M. Salzer
Julkaisussa: | Trans-lation, Trans-nation, Trans-formation : Übersetzen und jüdische Kulturen.(2012) S. 65 - 104 |
---|---|
Päätekijä: | Salzer, Dorothea M. (Tekijä) |
Aineistotyyppi: | Artikkeli |
Kieli: | German |
Liittyvät tietueet: | In:
Trans-lation, Trans-nation, Trans-formation : Übersetzen und jüdische Kulturen.(2012) |
Samankaltaisia teoksia
-
Der zweisprachige Zwiespalt : das politische Exilwerk Ruth Landshoff-Yorcks
Tekijä: Pendl, Christine -
Zweisprachiger Ausweis, 1945 (Stefan Maurer)
Tekijä: Kalmar, Rudolf -
Jüdisches Denken, jüdische Philosophie
Julkaistu: (2001) -
Übersetzen und jüdische Kulturen : eine Annäherung
Tekijä: Enst, Petra -
Jüdische Wissenschaft und jüdische Identität
Tekijä: Meyer, Michael A.