Verschieden Übersetzen : Nadine Böhm. Urs Espeel
出版年: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 491 - 494 |
---|---|
主要な著者: | Böhm, Nadine (著者), Espeel, Urs (著者), Feldmann, Doris (著者) |
その他の著者: | Krug, Christian (寄与者), Nehring, Andreas (寄与者), Zhang, Huiwen (寄与者) |
フォーマット: | 論文 |
言語: | German |
関連資料: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
類似資料
-
Nah am Text : der Unterschied zwischen Übertragen und Übersetzen, dargestellt anhand der Verdeutschung der Schrift durch Martin Buber und Franz Rosenzweig.
著者:: Espeel, Urs -
Verschiedener Meinung
著者:: Lücke, Ruth-Lena -
Gedanken über verschiedene Arten des "Übersetzens" : anläßlich Boris Ejchenbaums Glosse "Reden wir über unser Handwerk" (Anhang: Boris Ejchenbaum: "Reden wir über unser Handwerk" : aus dem Russischen von Michael Dewey)
著者:: Dewey, Michael -
Verschiedene Verletzungen : die Humboldt-Universität : Elite und Masse?
著者:: Meyer, Hans -
"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche.
著者:: Böhm, Nadine, 等