Verschieden Übersetzen : Nadine Böhm. Urs Espeel
Vydáno v: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 491 - 494 |
---|---|
Hlavní autoři: | Böhm, Nadine (Autor), Espeel, Urs (Autor), Feldmann, Doris (Autor) |
Další autoři: | Krug, Christian (Přispěvatel), Nehring, Andreas (Přispěvatel), Zhang, Huiwen (Přispěvatel) |
Médium: | Článek |
Jazyk: | German |
Příbuzné jednotky: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
Podobné jednotky
-
Nah am Text : der Unterschied zwischen Übertragen und Übersetzen, dargestellt anhand der Verdeutschung der Schrift durch Martin Buber und Franz Rosenzweig.
Autor: Espeel, Urs -
Verschiedener Meinung
Autor: Lücke, Ruth-Lena -
Gedanken über verschiedene Arten des "Übersetzens" : anläßlich Boris Ejchenbaums Glosse "Reden wir über unser Handwerk" (Anhang: Boris Ejchenbaum: "Reden wir über unser Handwerk" : aus dem Russischen von Michael Dewey)
Autor: Dewey, Michael -
Verschiedene Verletzungen : die Humboldt-Universität : Elite und Masse?
Autor: Meyer, Hans -
"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche.
Autor: Böhm, Nadine, a další