Verschieden Übersetzen : Nadine Böhm. Urs Espeel
الحاوية / القاعدة: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 491 - 494 |
---|---|
المؤلفون الرئيسيون: | Böhm, Nadine (مؤلف), Espeel, Urs (مؤلف), Feldmann, Doris (مؤلف) |
مؤلفون آخرون: | Krug, Christian (مساهم), Nehring, Andreas (مساهم), Zhang, Huiwen (مساهم) |
التنسيق: | مقال |
اللغة: | German |
مواد ذات صلة: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
مواد مشابهة
-
Nah am Text : der Unterschied zwischen Übertragen und Übersetzen, dargestellt anhand der Verdeutschung der Schrift durch Martin Buber und Franz Rosenzweig.
بواسطة: Espeel, Urs -
Verschiedener Meinung
بواسطة: Lücke, Ruth-Lena -
Gedanken über verschiedene Arten des "Übersetzens" : anläßlich Boris Ejchenbaums Glosse "Reden wir über unser Handwerk" (Anhang: Boris Ejchenbaum: "Reden wir über unser Handwerk" : aus dem Russischen von Michael Dewey)
بواسطة: Dewey, Michael -
Verschiedene Verletzungen : die Humboldt-Universität : Elite und Masse?
بواسطة: Meyer, Hans -
"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche.
بواسطة: Böhm, Nadine, وآخرون