Verschieden Übersetzen : Nadine Böhm. Urs Espeel
Veröffentlicht in: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 491 - 494 |
---|---|
VerfasserIn: | Böhm, Nadine (VerfasserIn), Espeel, Urs (VerfasserIn), Feldmann, Doris (VerfasserIn) |
Weitere Personen: | Krug, Christian (MitwirkendeR), Nehring, Andreas (MitwirkendeR), Zhang, Huiwen (MitwirkendeR) |
Format: | Aufsatz in Zeitschrift |
Sprache: | German |
Ähnliche Datensätze: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
Ähnliche Einträge
-
Nah am Text : der Unterschied zwischen Übertragen und Übersetzen, dargestellt anhand der Verdeutschung der Schrift durch Martin Buber und Franz Rosenzweig.
von: Espeel, Urs -
Verschiedener Meinung
von: Lücke, Ruth-Lena -
Gedanken über verschiedene Arten des "Übersetzens" : anläßlich Boris Ejchenbaums Glosse "Reden wir über unser Handwerk" (Anhang: Boris Ejchenbaum: "Reden wir über unser Handwerk" : aus dem Russischen von Michael Dewey)
von: Dewey, Michael -
Verschiedene Verletzungen : die Humboldt-Universität : Elite und Masse?
von: Meyer, Hans -
"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche.
von: Böhm, Nadine, et al.