APA (7 वां संस्करण) प्रशस्ति पत्र

Böhm, N., Gabel-Cunningham, & Feldmann, D. "Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt": Zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche. / Nadine Böhm Gabel-Cunningham. Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008).

शिकागो शैली (17वां संस्करण) प्रशस्ति पत्र

Böhm, Nadine, Gabel-Cunningham, और Doris Feldmann. ""Postkoloniale Übersetzung Als Kulturhermeneutisches Projekt": Zur Übertragung Von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" Ins Deutsche. / Nadine Böhm Gabel-Cunningham." Kulturhermeneutik : Interdisziplinäre Beiträge Zum Umgang Mit Kultureller Differenz.(2008) .

एमएलए (8वां संस्करण) प्रशस्ति पत्र

Böhm, Nadine, et al. ""Postkoloniale Übersetzung Als Kulturhermeneutisches Projekt": Zur Übertragung Von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" Ins Deutsche. / Nadine Böhm Gabel-Cunningham." Kulturhermeneutik : Interdisziplinäre Beiträge Zum Umgang Mit Kultureller Differenz.(2008), .

चेतावनी: ये उद्धरण हमेशा 100% सटीक नहीं हो सकते हैं.