Перейти до змісту
VuFind
  • Книжкова полиця: 0 Ресурси (Заповнено)
  • Мова
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Розширений
  • Пошук
  • In Ketten tanzen
  • Цитувати
  • Відправити по sms
  • Відправити е-поштою
  • Друк
  • Експортувати запис
    • Екпортувати в RefWorks
    • Екпортувати в EndNoteWeb
    • Екпортувати в EndNote
    • Екпортувати в MARC
    • Екпортувати в MARCXML
    • Екпортувати в RDF
    • Екпортувати в BibTeX
    • Екпортувати в RIS
  • Додати на Книжкову полицю Видалити з Книжкової полиці
  • Постійне посилання
In Ketten tanzen : Übersetzen als interpretierende Kunst
QR код
Попередній перегляд
Попередній перегляд
Попередній перегляд

In Ketten tanzen : Übersetzen als interpretierende Kunst / hrsg. von Gabriele Leupold und Katharina Raabe

Бібліографічні деталі
Автор: Schubert, Franz (Композитор)
Інші автори: Leupold, Gabriele (Редактор), Raabe, Katharina (Редактор), Meyer-Klaus, Reinhart (Контрибутор)
Формат: Книга
Мова:German
Опубліковано: Göttingen : Wallstein, 2008
Предмети:
Literatur
Übersetzung
Interpretation
Aufsatzsammlung
Зміст/частини:11 записів
  • Опис
  • Зміст/частини
  • Схожі ресурси
  • Службовий вигляд
1. Koordination literarischer Vortragskunst : Goethe-Rezitation im 20.Jahrhundert
2. Mir geschehe nach deinem Wort - Interpretation als existenzielle Entscheidung
3. Übersetzen als reproduktive Kunst : Theorieansätze bei Jiří Levý, Efim Etkind und anderen
4. Übersetzen am Klavier
5. Was tut der Übersetzer, wenn er sich auf seinen Text einläßt?
6. Partiturbild und Notentext, übersetzt in Klang : zur musikalischen Aufführung
7. Ketten und Spielraum : Entscheidungen beim Übersetzen
8. Bemerkungen zur Schauspielkunst
9. Salieri übersetzt Mozart - Cage übersetzt sich selbst
10. Lesen - Hören - Übersetzen : vom Zählen und Klingen
11. Performatives Verstehen

Схожі ресурси

  • The Translatability of Cultures : figurations of the space between
    Опубліковано: (1996)
  • Tanzen als kulrurelles Übersetzen
    за авторством: Klein, Gabriele
  • Tanzen
    за авторством: Newmark, Catherine, та інші
  • Ketten und Spielraum : Entscheidungen beim Übersetzen
    за авторством: Leupold, Gabriele
  • Vom Übersetzen : Herausforderung und Glück des Übersetzens
    за авторством: Ricoeur, Paul
    Опубліковано: (2016)

Опції пошуку

  • Історія пошуку
  • Розширений пошук

Знайти більше

  • Перегляд каталогу
  • Перегляд за алфавітом
  • Дослідити зв'язки
  • Матеріали до курсів

Потрібна допомога?

  • Поради для пошуку
  • Запитати бібліотекаря
  • Часті запитання
  • Impressum