Пропуск в контексте
VuFind
  • Книжный набор: 0 документы (Заполнено)
  • Язык
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Расширенный поиск
  • Поиск
  • In Ketten tanzen
  • Цитировать
  • Отправить по sms
  • Отправить на Email
  • Печать
  • Запись для экспорта
    • Экспорт в RefWorks
    • Экспорт в EndNoteWeb
    • Экспорт в EndNote
    • Экспорт в MARC
    • Экспорт в MARCXML
    • Экспорт в RDF
    • Экспорт в BibTeX
    • Экспорт в RIS
  • Добавить в книжную сумку Удалить из книжной сумки
  • Постоянная ссылка
In Ketten tanzen : Übersetzen als interpretierende Kunst
QR Code (код быстрого отклика)
Предварительный обзор
Предварительный обзор
Предварительный обзор

In Ketten tanzen : Übersetzen als interpretierende Kunst / hrsg. von Gabriele Leupold und Katharina Raabe

Библиографические подробности
Главный автор: Schubert, Franz (Составитель)
Другие авторы: Leupold, Gabriele (Редактор), Raabe, Katharina (Редактор), Meyer-Klaus, Reinhart (Спонсор)
Формат: ‌
Язык:German
Опубликовано: Göttingen : Wallstein, 2008
Предметы:
Literatur
Übersetzung
Interpretation
Aufsatzsammlung
Контексты/части:11 записей
  • Описание
  • Контексты/части
  • Схожие документы
  • Marc-запись
1. Koordination literarischer Vortragskunst : Goethe-Rezitation im 20.Jahrhundert
2. Mir geschehe nach deinem Wort - Interpretation als existenzielle Entscheidung
3. Übersetzen als reproduktive Kunst : Theorieansätze bei Jiří Levý, Efim Etkind und anderen
4. Übersetzen am Klavier
5. Was tut der Übersetzer, wenn er sich auf seinen Text einläßt?
6. Partiturbild und Notentext, übersetzt in Klang : zur musikalischen Aufführung
7. Ketten und Spielraum : Entscheidungen beim Übersetzen
8. Bemerkungen zur Schauspielkunst
9. Salieri übersetzt Mozart - Cage übersetzt sich selbst
10. Lesen - Hören - Übersetzen : vom Zählen und Klingen
11. Performatives Verstehen

Схожие документы

  • The Translatability of Cultures : figurations of the space between
    Опубликовано: (1996)
  • Tanzen als kulrurelles Übersetzen
    по: Klein, Gabriele
  • Tanzen
    по: Newmark, Catherine, и др.
  • Ketten und Spielraum : Entscheidungen beim Übersetzen
    по: Leupold, Gabriele
  • Vom Übersetzen : Herausforderung und Glück des Übersetzens
    по: Ricoeur, Paul
    Опубликовано: (2016)

Опции поиска

  • История поисков
  • Расширенный поиск

Подробный просмотр

  • Просмотр каталога
  • Просмотр в алфавитном порядке
  • Исследовать каналы
  • Бронь курса

Нужна ли Справка? Она ниже.

  • Советы для поиска
  • Обратитесь к библиотекарю
  • Часто задаваемые вопросы
  • Impressum