Neidio i'r cynnwys
VuFind
  • Bag Llyfrau: 0 eitemau (Llawn)
  • Iaith
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Uwch
  • Chwilio
  • In Ketten tanzen
  • Dyfynnu hwn
  • Anfonwch hwn fel neges destun
  • E-bostio hwn
  • Argraffu
  • Allforio Cofnod
    • Allforio i RefWorks
    • Allforio i EndNoteWeb
    • Allforio i EndNote
    • Allforio i MARC
    • Allforio i MARCXML
    • Allforio i RDF
    • Allforio i BibTeX
    • Allforio i RIS
  • Ychwanegu at y Bag Llyfrau Symud o'r Bag Llyfrau
  • Persistenter Link
In Ketten tanzen : Übersetzen als interpretierende Kunst
Côd QR
Rhagolwg
Rhagolwg
Rhagolwg

In Ketten tanzen : Übersetzen als interpretierende Kunst / hrsg. von Gabriele Leupold und Katharina Raabe

Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Schubert, Franz (Cyfansoddwr)
Awduron Eraill: Leupold, Gabriele (Golygydd), Raabe, Katharina (Golygydd), Meyer-Klaus, Reinhart (Cyfrannwr)
Fformat: Llyfr
Iaith:German
Cyhoeddwyd: Göttingen : Wallstein, 2008
Pynciau:
Literatur
Übersetzung
Interpretation
Aufsatzsammlung
Cynnwys/darnau:11 o gofnodion
  • Disgrifiad
  • Cynnwys/darnau
  • Eitemau Tebyg
  • Dangos Staff
1. Koordination literarischer Vortragskunst : Goethe-Rezitation im 20.Jahrhundert
2. Mir geschehe nach deinem Wort - Interpretation als existenzielle Entscheidung
3. Übersetzen als reproduktive Kunst : Theorieansätze bei Jiří Levý, Efim Etkind und anderen
4. Übersetzen am Klavier
5. Was tut der Übersetzer, wenn er sich auf seinen Text einläßt?
6. Partiturbild und Notentext, übersetzt in Klang : zur musikalischen Aufführung
7. Ketten und Spielraum : Entscheidungen beim Übersetzen
8. Bemerkungen zur Schauspielkunst
9. Salieri übersetzt Mozart - Cage übersetzt sich selbst
10. Lesen - Hören - Übersetzen : vom Zählen und Klingen
11. Performatives Verstehen

Eitemau Tebyg

  • The Translatability of Cultures : figurations of the space between
    Cyhoeddwyd: (1996)
  • Tanzen als kulrurelles Übersetzen
    gan: Klein, Gabriele
  • Tanzen
    gan: Newmark, Catherine, et al.
  • Ketten und Spielraum : Entscheidungen beim Übersetzen
    gan: Leupold, Gabriele
  • Vom Übersetzen : Herausforderung und Glück des Übersetzens
    gan: Ricoeur, Paul
    Cyhoeddwyd: (2016)

Opsiynau Chwilio

  • Hanes Chwilio
  • Chwiliad Uwch

Canfod Mwy

  • Pori'r Catalog
  • Pori yn ôl y Wyddor
  • Archwiliwch Sianeli
  • Cronfeydd y Cwrs

Angen Help?

  • Awgrymiadau Chwilio
  • Gofynnwch i Lyfrgellydd
  • Cwestiynau Cyffredin
  • Impressum