コンテンツを見る
VuFind
ブックカート:
0
件
(満杯)
言語
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
全フィールド
タイトル
雑誌名
著者
主題
請求記号
ISBN/ISSN
検索
詳細検索
Traduire
この資料を引用
この資料をSMS送信
この資料をメール
印刷
エクスポート
エクスポート先: RefWorks
エクスポート先: EndNoteWeb
エクスポート先: EndNote
エクスポート先: MARC
エクスポート先: MARCXML
エクスポート先: RDF
エクスポート先: BibTeX
エクスポート先: RIS
図書バッグに追加
図書バッグから削除
パーマネントリンク
Traduire : un versant de la recherche fondamentale / Jean-Pierre Grossein
書誌詳細
出版年:
Europa denkt mehrsprachig : exemplarisch: deutsche und französische Kulturwissenschaften=L'Europa pense en plusieurs langues.(2005)
S. 107 - 112
第一著者:
Grossein, Jean-Pierre
(著者)
フォーマット:
論文
言語:
German
関連資料:
In:
Europa denkt mehrsprachig : exemplarisch: deutsche und französische Kulturwissenschaften=L'Europa pense en plusieurs langues.(2005)
その他の書誌記述
類似資料
MARC表示
その他の書誌記述
記述は利用できません。
類似資料
Traduire la poésie
出版事項: (1992)
Transposer, traduire, transcription : un nouveau paradigme dans la littérature mozambicaine, pour quoi faire?
著者:: Chavale, Albino
Peut-on traduire des sonnets?
著者:: Jost, François
Traduire, transcrire ou transposer lęAutre : enjeux des littératures africaines pour la théorie de la traduction
著者:: Heredia, Goretti Lopez
A golden bough to translate the Beasts = Un Rameau d'or pour traduire les bêtes
著者:: Fontenay, Elisabeth de