Frank, A. P. Zu einer "konkreten Theorie" des übersetzerischen Umgangs mit Fremdheitspotential: "Waste Land"-Übersetzungen französisch und deutsch: Armin Paul Frank. Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992).
Чикаго стиль цитування (17-те видання)Frank, Armin Paul. "Zu Einer "Konkreten Theorie" Des übersetzerischen Umgangs Mit Fremdheitspotential: "Waste Land"-Übersetzungen Französisch Und Deutsch: Armin Paul Frank." Die Literarische Übersetzung Als Medium Der Fremderfahrung.(1992) .
Стиль цитування MLA (8-ме видання)Frank, Armin Paul. "Zu Einer "Konkreten Theorie" Des übersetzerischen Umgangs Mit Fremdheitspotential: "Waste Land"-Übersetzungen Französisch Und Deutsch: Armin Paul Frank." Die Literarische Übersetzung Als Medium Der Fremderfahrung.(1992), .
Попередження: стилі цитування не завжди правильні на всі 100%.