Von Dunkel zu Dunkel übersetzen : Wege und Umwege durch ein Gedicht von Paul Celan / Katharina Hagena
Gepubliceerd in: | Schwellen : germanistische Erkundungen einer Metapher.(1999) S. 101 - |
---|---|
Hoofdauteur: | Hagena, Katharina (Auteur) |
Formaat: | Artikel |
Taal: | German |
Gerelateerde Items: | In:
Schwellen : germanistische Erkundungen einer Metapher.(1999) |
Gelijkaardige items
-
Da ich im Dunkel am Fenster lehne
door: Pessoa, Fernando -
Abstieg ins Dunkel: "The Third Man" (Graham Greene / Carol Reed, 1949)
door: Schröder, Gottfried -
"Wenn die Glasaugen nur eine Spur zu hell oder zu dunkel sind, dann ist das Ding nicht mehr das Tier" : ein Gespräch mit dem Chefpräparator des Berliner Naturkundemuseums Detlev Matzke
door: Höge, Helmut, et al. -
Vom Übersetzen : Herausforderung und Glück des Übersetzens
door: Ricoeur, Paul
Gepubliceerd in: (2016) -
Freud übersetzen
door: Goldschmidt, Georges-Arthur