Werk-Übersetzung als Werk-Alternative? : Johannes Brahms' Klavierbearbeitungen eigener Werke / Michael Struck
Xuất bản năm: | Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002) S. 447 - 464 |
---|---|
Tác giả chính: | Struck, Michael (Tác giả) |
Định dạng: | Bài viết |
Ngôn ngữ: | German |
Các quyển sách có liên quan: | In:
Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002) |
Những quyển sách tương tự
-
Werke : in deutscher Übersetzung
Bằng: Aristoteles
Được phát hành: (1972) -
Surrogat und Hybris : Wirkungsbereiche des Klaviers im Umfeld tradierter Gattungen : Johannes Brahmś vierhändige Arrangements eigener Werke und Charles Valentin Alkans Douze études op. 39
Bằng: Struck, Michael -
Gesammelte Werke : 1. kritische Ausgabe eigener Hand
Bằng: Henckell, Karl
Được phát hành: (1921) -
[Werke] Chamissos Werke
Bằng: Chamisso, Adelbert von -
Zur Übersetzung von Gesangstexten: Das Werk Leoš Janáčeks als Übersetzungsproblem
Bằng: Horová, Eva