APA (7th ed.) Citation

Schneider, B. Der Editor als Übersetzer: Probleme bei der Übersetzung der Brantschen Fabel-Additiones von 1501 / Bernd Schneider. Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002).

Chicago Style (17th ed.) Citation

Schneider, Bernd. "Der Editor Als Übersetzer: Probleme Bei Der Übersetzung Der Brantschen Fabel-Additiones Von 1501 / Bernd Schneider." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002) .

MLA (8th ed.) Citation

Schneider, Bernd. "Der Editor Als Übersetzer: Probleme Bei Der Übersetzung Der Brantschen Fabel-Additiones Von 1501 / Bernd Schneider." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002), .

Warning: These citations may not always be 100% accurate.