コンテンツを見る
VuFind
ブックカート:
0
件
(満杯)
言語
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
全フィールド
タイトル
雑誌名
著者
主題
請求記号
ISBN/ISSN
検索
詳細検索
Übersetzungen als Fingerübunge...
この資料を引用
この資料をSMS送信
この資料をメール
印刷
エクスポート
エクスポート先: RefWorks
エクスポート先: EndNoteWeb
エクスポート先: EndNote
エクスポート先: MARC
エクスポート先: MARCXML
エクスポート先: RDF
エクスポート先: BibTeX
エクスポート先: RIS
図書バッグに追加
図書バッグから削除
パーマネントリンク
Übersetzungen als Fingerübungen - und wie man sie edieren sollte : am Beispiel norbert c. kasers / Sigurd Paul Scheichl
書誌詳細
出版年:
Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002)
S. 195 - 208
第一著者:
Scheichl, Sigurd Paul
(著者)
フォーマット:
論文
言語:
German
関連資料:
In:
Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002)
その他の書誌記述
類似資料
MARC表示
その他の書誌記述
記述は利用できません。
類似資料
Warum und wie man Wittgenstein interpretieren sollte
著者:: Raatzsch, Richard
Fingerübungen und Stochereien : Bemerkungen zu Günter de Bruyns "Maskeraden"
著者:: Behn, Manfred
Warum und wie man Schulgebäude bauen sollte (1969)
著者:: De Carlo, Giancarlo
Schreiben und Edieren
著者:: Neumann, Gerhard
Schreiben und Edieren
著者:: Neumann, Gerhard