Стиль цитування APA (7-ме видання)

Scheichl, S. P. Übersetzungen als Fingerübungen - und wie man sie edieren sollte: Am Beispiel norbert c. kasers / Sigurd Paul Scheichl. Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002).

Чикаго стиль цитування (17-те видання)

Scheichl, Sigurd Paul. "Übersetzungen Als Fingerübungen - Und Wie Man Sie Edieren Sollte: Am Beispiel Norbert C. Kasers / Sigurd Paul Scheichl." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002) .

Стиль цитування MLA (8-ме видання)

Scheichl, Sigurd Paul. "Übersetzungen Als Fingerübungen - Und Wie Man Sie Edieren Sollte: Am Beispiel Norbert C. Kasers / Sigurd Paul Scheichl." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002), .

Попередження: стилі цитування не завжди правильні на всі 100%.