Zehm, E. "das Werk zu übersetzen und immer mit seinem Texte zu controvertieren": Goethes Übersetzungs- und Kommentierungstechnik im kritischen Dialog mit Diderots "Essais sur la Peinture" / Edit Zehm. Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers ; Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für Germanistische Edition, 8. bis 11. März 2000.(2002).
Style de citation Chicago (17e éd.)Zehm, Edit. ""Das Werk Zu übersetzen Und Immer Mit Seinem Texte Zu Controvertieren": Goethes Übersetzungs- Und Kommentierungstechnik Im Kritischen Dialog Mit Diderots "Essais Sur La Peinture" / Edit Zehm." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002) .
Style de citation MLA (8e éd.)Zehm, Edit. ""Das Werk Zu übersetzen Und Immer Mit Seinem Texte Zu Controvertieren": Goethes Übersetzungs- Und Kommentierungstechnik Im Kritischen Dialog Mit Diderots "Essais Sur La Peinture" / Edit Zehm." Edition Und Übersetzung : Zur Wissenschaftlichen Dokumentation Des Interkulturellen Texttransfers ; Beiträge Der Internationalen Fachtagung Der Arbeitsgemeinschaft Für Germanistische Edition, 8. Bis 11. März 2000.(2002), .