コンテンツを見る
VuFind
  • ブックカート: 0 件 (満杯)
  • 言語
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
詳細検索
  • Switching languages
  • この資料を引用
  • この資料をSMS送信
  • この資料をメール
  • 印刷
  • エクスポート
    • エクスポート先: RefWorks
    • エクスポート先: EndNoteWeb
    • エクスポート先: EndNote
    • エクスポート先: MARC
    • エクスポート先: MARCXML
    • エクスポート先: RDF
    • エクスポート先: BibTeX
    • エクスポート先: RIS
  • 図書バッグに追加 図書バッグから削除
  • パーマネントリンク
Switching languages : translingual writers reflect on their craft
QRコード
プレビュー
プレビュー
プレビュー

Switching languages : translingual writers reflect on their craft / ed. by Steven G. Kellman

書誌詳細
その他の著者: Kellman, Steven G. (編集者)
フォーマット: 図書
言語:German
出版事項: Lincoln [u.a.] : Univ. of Nebraska Press, 2003
主題:
Schriftsteller
Zweisprachigkeit
Aufsatzsammlung
内容注記:29レコード
  • その他の書誌記述
  • 内容注記
  • 類似資料
  • MARC表示
1. From "Words: A Basket of Love"
2. The black Afrikaans writer : a continuing dichotomy
3. Imperialism of language : English, a language for the world?
4. How to tame a wild tongue
5. African speech. English words
6. The African writer and the English language
7. English and the Afrikaans writer
8. My American beginning
9. From "Becoming Anglicised"
10. From the author's foreword to "Kanthapura"
11. Autobiographical essay
12. The road to Babel
13. Bilingual in Puerto Rico
14. Manifesto de Prago <br> The Prague Manifesto - english translation
15. Interview with Chang-Rae Lee
16. Introduction to "Cuando era puertorriqueña"
17. French, language of culture
18. Damme, this is the oriental scene for you!
19. Dedication
20. Dummy
21. My English
22. From "The Play of the Eyes"
23. From "Writing in the Language of the Other"
24. Interview with Ha Jin
25. Initiation
26. An introduction
27. One literature in two languages
28. Living in translation
29. Response to Salman Rushdie

類似資料

  • The Bilingualism Reader
    出版事項: (2000)
  • Re-takes : postcoloniality and foreign film languages
    著者:: Mowitt, John
    出版事項: (2005)
  • The bilingual text : history and theory of literary self-translation
    著者:: Hokenson, Jan Walsh, 等
    出版事項: (2007)
  • Contemporary German writers, their aesthetics and their language
    出版事項: (1996)
  • Constraints on code-switching : how universal are they?
    著者:: Clyne, Michael

検索オプション

  • 検索履歴
  • 詳細検索

その他の検索

  • 目録のブラウズ
  • アルファベット順ブラウズ
  • チャネル表示
  • 講義資料

ヘルプ

  • 検索方法
  • 図書館員に聞く
  • FAQ
  • Impressum