Salta al contenuto
VuFind
  • Carrello dei libri: 0 elementi (Pieno)
  • Lingua
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Avanzata
  • Switching languages
  • Citazione
  • Invia SMS
  • Invia email
  • Stampa
  • Esporta il record
    • Esporta a RefWorks
    • Esporta a EndNoteWeb
    • Esporta a EndNote
    • Esporta a MARC
    • Esporta a MARCXML
    • Esporta a RDF
    • Esporta a BibTeX
    • Esporta a RIS
  • Aggiungi al carrello Rimuovi dal carrello
  • PLink permanente
Switching languages : translingual writers reflect on their craft
Codice QR
Anteprima
Anteprima
Anteprima

Switching languages : translingual writers reflect on their craft / ed. by Steven G. Kellman

Dettagli Bibliografici
Altri autori: Kellman, Steven G. (Redattore)
Natura: Libro
Lingua:German
Pubblicazione: Lincoln [u.a.] : Univ. of Nebraska Press, 2003
Soggetti:
Schriftsteller
Zweisprachigkeit
Aufsatzsammlung
Contenuto/pezzi:29 record
  • Descrizione
  • Contenuto/pezzi
  • Documenti analoghi
  • MARC21
1. From "Words: A Basket of Love"
2. The black Afrikaans writer : a continuing dichotomy
3. Imperialism of language : English, a language for the world?
4. How to tame a wild tongue
5. African speech. English words
6. The African writer and the English language
7. English and the Afrikaans writer
8. My American beginning
9. From "Becoming Anglicised"
10. From the author's foreword to "Kanthapura"
11. Autobiographical essay
12. The road to Babel
13. Bilingual in Puerto Rico
14. Manifesto de Prago <br> The Prague Manifesto - english translation
15. Interview with Chang-Rae Lee
16. Introduction to "Cuando era puertorriqueña"
17. French, language of culture
18. Damme, this is the oriental scene for you!
19. Dedication
20. Dummy
21. My English
22. From "The Play of the Eyes"
23. From "Writing in the Language of the Other"
24. Interview with Ha Jin
25. Initiation
26. An introduction
27. One literature in two languages
28. Living in translation
29. Response to Salman Rushdie

Documenti analoghi

  • The Bilingualism Reader
    Pubblicazione: (2000)
  • Re-takes : postcoloniality and foreign film languages
    di: Mowitt, John
    Pubblicazione: (2005)
  • The bilingual text : history and theory of literary self-translation
    di: Hokenson, Jan Walsh, et al.
    Pubblicazione: (2007)
  • Contemporary German writers, their aesthetics and their language
    Pubblicazione: (1996)
  • Constraints on code-switching : how universal are they?
    di: Clyne, Michael

Opzioni di ricerca

  • Ultime ricerche
  • Ricerca avanzata

Cerca

  • Scorri il catalogo
  • Scorri in ordine alfabetico
  • Esplora selezioni
  • Materiali riservati (per i corsi)

Serve aiuto?

  • Suggerimenti per la ricerca
  • Chiedi al bibliotecario
  • FAQ
  • Impressum