Saltar ao contenido
VuFind
  • Bolsa de Libros: 0 registros (Completo)
  • Idioma
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Avanzado
  • Switching languages
  • Citar
  • SMS versenden
  • Enviar este rexistro por email
  • Imprimir
  • Exportar rexistro
    • Exportar a RefWorks
    • Exportar a EndNoteWeb
    • Exportar a EndNote
    • Exportar a MARC
    • Exportar a MARCXML
    • Exportar a RDF
    • Exportar a BibTeX
    • Exportar a RIS
  • Engadir á cesta Eliminar da cesta
  • Persistenter Link
Switching languages : translingual writers reflect on their craft
Código QR
Vista preliminar
Vista preliminar
Vista preliminar

Switching languages : translingual writers reflect on their craft / ed. by Steven G. Kellman

Detalles Bibliográficos
Outros autores: Kellman, Steven G. (HerausgeberIn)
Formato: Libro
Idioma:German
Publicado: Lincoln [u.a.] : Univ. of Nebraska Press, 2003
Schlagworte:
Schriftsteller
Zweisprachigkeit
Aufsatzsammlung
Contido/pezas:Rexistros 29
  • Descripción
  • Contido/pezas
  • Títulos similares
  • Internformat
1. From "Words: A Basket of Love"
2. The black Afrikaans writer : a continuing dichotomy
3. Imperialism of language : English, a language for the world?
4. How to tame a wild tongue
5. African speech. English words
6. The African writer and the English language
7. English and the Afrikaans writer
8. My American beginning
9. From "Becoming Anglicised"
10. From the author's foreword to "Kanthapura"
11. Autobiographical essay
12. The road to Babel
13. Bilingual in Puerto Rico
14. Manifesto de Prago <br> The Prague Manifesto - english translation
15. Interview with Chang-Rae Lee
16. Introduction to "Cuando era puertorriqueña"
17. French, language of culture
18. Damme, this is the oriental scene for you!
19. Dedication
20. Dummy
21. My English
22. From "The Play of the Eyes"
23. From "Writing in the Language of the Other"
24. Interview with Ha Jin
25. Initiation
26. An introduction
27. One literature in two languages
28. Living in translation
29. Response to Salman Rushdie

Títulos similares

  • The Bilingualism Reader
    Publicado: (2000)
  • Re-takes : postcoloniality and foreign film languages
    por: Mowitt, John
    Publicado: (2005)
  • The bilingual text : history and theory of literary self-translation
    por: Hokenson, Jan Walsh, et al.
    Publicado: (2007)
  • Contemporary German writers, their aesthetics and their language
    Publicado: (1996)
  • Constraints on code-switching : how universal are they?
    por: Clyne, Michael

Opciones de procura

  • Historial de Procuras
  • Procura avanzada

Buscar Máis

  • Revisar o catálogo
  • Lista alfabética
  • Inhalte erkunden
  • Reservas de curso

Necesita Axuda?

  • Consello de procura
  • Consulte a un Bibliotecario
  • Preguntas Frecuentes
  • Impressum