Léim chuig an ábhar
VuFind
  • Mála leabhar: 0 míreanna (Lán)
  • Teanga
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
CASTA
  • Cuardaigh
  • Post-colonial translation
  • Luaigh é seo
  • Seol mar théacs é seo
  • Seol é seo mar r-phost
  • Priontáil
  • Easpórtáil taifead
    • Easpórtáil chuig RefWorks
    • Easpórtáil chuig EndNoteWeb
    • Easpórtáil chuig EndNote
    • Easpórtáil chuig MARC
    • Easpórtáil chuig MARCXML
    • Easpórtáil chuig RDF
    • Easpórtáil chuig BibTeX
    • Easpórtáil chuig RIS
  • Cuir leis an Mála Leabhar Bain ón mála leabhar
  • Buan-nasc
Post-colonial translation : theory and practice
Cód QR
Réamhamharc
Réamhamharc
Réamhamharc

Post-colonial translation : theory and practice

Sonraí bibleagrafaíochta
Rannpháirtithe: Bassnett, Susan (Eagarthóir), Trivedi, Harish (Eagarthóir)
Formáid: LEABHAR
Teanga:German
Foilsithe / Cruthaithe: London ; New York : Routledge, 1999
Eagrán:1. publ.
Sraith:Translation studies
Ábhair:
Postkoloniale Literatur
Übersetzung
Interkulturelle Kommunikation
Aufsatzsammlung
Ábhair/píosaí:10 taifead
  • Cur síos
  • Ábhair/píosaí
  • Míreanna comhchosúla
  • Amharc foirne
1. A. K. Ramanujan's theory and practice of translation
2. Interpretation as possessive love : Hélène Cixous, Clarice Lispector and the ambivalence of fidelity
3. Liberating Calibans : readings of "Antropofagia" and Haroldo de Campos' poetics of transcreation
4. Shifting grounds of exchange : B. M. Srikantaiah and Kannada translation
5. Translating and interlingual creation in the contact zone : border writing in Quebec
6. Introduction : of colonies, cannibals and vernaculars
7. Writing translation : the strange case of the Indian English novel
8. Post-colonial writing and literary translation
9. Composing the other
10. Translation and literary history - an Indian view

Míreanna comhchosúla

  • Routes : travel and translation in the late twentieth century
    de réir: Clifford, James
    Foilsithe / Cruthaithe: (1997)
  • Post-colonial transformation
    de réir: Ashcroft, Bill
    Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
  • Interkulturelle Kommunikation : zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen
    de réir: Maletzke, Gerhard
    Foilsithe / Cruthaithe: (1996)
  • Mimesis, genres and post-colonial discourse : deconstructing magic realism
    de réir: Durix, Jean-Pierre
    Foilsithe / Cruthaithe: (1998)
  • The poetics of translation : history, theory, practice
    de réir: Barnstone, Willis
    Foilsithe / Cruthaithe: (1993)

Roghanna cuardaigh

  • Stair cuardach
  • Cuardach Casta

Aimsigh tuilleadh

  • Brabhsáil an chatalóg
  • Brabhsáil in ord aibítre
  • Breathnaigh ar chainéil
  • Áirithintí cúrsa

Cabhair uait?

  • Leideanna cuardaigh
  • Cuir ceist ar leabharlannaí
  • CCanna
  • Impressum