Do you speak Germish? : das Übersetzen und die Schönheit des Nichtverstehens / Roger Willemsen
Veröffentlicht in: | Das Irrsal hilft : [ein Projekt der Jungen Akademie an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und der Deutschen Akademie der Naturforscher Leopoldina].(2004) S. 15 - 28 |
---|---|
VerfasserIn: | Willemsen, Roger (VerfasserIn) |
Format: | Aufsatz in Zeitschrift |
Sprache: | German |
Ähnliche Datensätze: | In:
Das Irrsal hilft : [ein Projekt der Jungen Akademie an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und der Deutschen Akademie der Naturforscher Leopoldina].(2004) |
Ähnliche Einträge
-
Do you know this man?
von: Zalewski, Daniel -
".such are the joys of travelling wehn you do not speak the anguage of the country you are passing through." : Zugänge zur anderen Kultur in Reisetexten von Frauen der 1930er Jahre
von: Decock, Sofie, et al. -
How do you feel? : an interoceptive moment with your neurobiological self
von: Craig, A.D
Veröffentlicht: (2015) -
"What do you know of my heart?" : Zeichen der Innenwelt: Vermitteln und Verstehen
von: Becker, Felicitas -
Densely speaking : to do or not to do : a comparative stylistic analysis of Soyinka's poems
von: Osakwe, Mabel