Verschieden Übersetzen : Nadine Böhm. Urs Espeel ...
Pubblicato in: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 491 - 494 |
---|---|
Autori principali: | Böhm, Nadine (Autore), Espeel, Urs (Autore), Feldmann, Doris (Autore) |
Altri autori: | Krug, Christian (Contributore), Nehring, Andreas (Contributore), Zhang, Huiwen (Contributore) |
Natura: | Articolo |
Lingua: | German |
Documenti correlati: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
Documenti analoghi
-
Nah am Text : der Unterschied zwischen Übertragen und Übersetzen, dargestellt anhand der Verdeutschung der Schrift durch Martin Buber und Franz Rosenzweig.
di: Espeel, Urs -
Verschiedener Meinung
di: Lücke, Ruth-Lena -
Gedanken über verschiedene Arten des "Übersetzens" : anläßlich Boris Ejchenbaums Glosse "Reden wir über unser Handwerk" (Anhang: Boris Ejchenbaum: "Reden wir über unser Handwerk" : aus dem Russischen von Michael Dewey)
di: Dewey, Michael -
Verschiedene Verletzungen : die Humboldt-Universität : Elite und Masse?
di: Meyer, Hans -
"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche.
di: Böhm, Nadine, et al.