Verschieden Übersetzen : Nadine Böhm. Urs Espeel ...
Publicat a: | Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) S. 491 - 494 |
---|---|
Autors principals: | Böhm, Nadine (Autor), Espeel, Urs (Autor), Feldmann, Doris (Autor) |
Altres autors: | Krug, Christian (Col·laborador), Nehring, Andreas (Col·laborador), Zhang, Huiwen (Col·laborador) |
Format: | Article |
Idioma: | German |
Publicació relacionada: | In:
Kulturhermeneutik : interdisziplinäre Beiträge zum Umgang mit kultureller Differenz.(2008) |
Ítems similars
-
Nah am Text : der Unterschied zwischen Übertragen und Übersetzen, dargestellt anhand der Verdeutschung der Schrift durch Martin Buber und Franz Rosenzweig.
per: Espeel, Urs -
Verschiedener Meinung
per: Lücke, Ruth-Lena -
Gedanken über verschiedene Arten des "Übersetzens" : anläßlich Boris Ejchenbaums Glosse "Reden wir über unser Handwerk" (Anhang: Boris Ejchenbaum: "Reden wir über unser Handwerk" : aus dem Russischen von Michael Dewey)
per: Dewey, Michael -
Verschiedene Verletzungen : die Humboldt-Universität : Elite und Masse?
per: Meyer, Hans -
"Postkoloniale Übersetzung als kulturhermeneutisches Projekt" : zur Übertragung von Spivaks "A Critique of Postcolonial Reason" ins Deutsche.
per: Böhm, Nadine, et al.