Übersetzung ohne Kommentar. Kulturelle Schlüsselbegriffe und kontroverser Kulturbegriff am Beispiel von Goytisolos "Reindicación del Conde don Julián : Horst Turk
I publikationen: | Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) S. 3- |
---|---|
Huvudupphovsman: | Turk, Horst (Författare, medförfattare) |
Materialtyp: | Artikel |
Språk: | German |
Relaterade poster: | In:
Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) |
Liknande verk
-
El Conde Lucanor
av: Juan Manuel <Castilla, Infante>
Publicerad: (1839) -
Maryse Condé on "Creolíté"
av: Gyssels, Kathleen -
Julian Gracq
Publicerad: (1972) -
Übersetzung als Kommentar
av: Ligten, Alexander P. J. van -
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
av: Wagner, Birgit