Übersetzung ohne Kommentar. Kulturelle Schlüsselbegriffe und kontroverser Kulturbegriff am Beispiel von Goytisolos "Reindicación del Conde don Julián : Horst Turk
Julkaisussa: | Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) S. 3- |
---|---|
Päätekijä: | Turk, Horst (Tekijä) |
Aineistotyyppi: | Artikkeli |
Kieli: | German |
Liittyvät tietueet: | In:
Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) |
Samankaltaisia teoksia
-
El Conde Lucanor
Tekijä: Juan Manuel <Castilla, Infante>
Julkaistu: (1839) -
Maryse Condé on "Creolíté"
Tekijä: Gyssels, Kathleen -
Julian Gracq
Julkaistu: (1972) -
Übersetzung als Kommentar
Tekijä: Ligten, Alexander P. J. van -
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
Tekijä: Wagner, Birgit