Übersetzung ohne Kommentar. Kulturelle Schlüsselbegriffe und kontroverser Kulturbegriff am Beispiel von Goytisolos "Reindicación del Conde don Julián : Horst Turk
Cyhoeddwyd yn: | Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) S. 3- |
---|---|
Prif Awdur: | Turk, Horst (Awdur) |
Fformat: | Erthygl |
Iaith: | German |
Eitemau Perthynol: | In:
Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) |
Eitemau Tebyg
-
El Conde Lucanor
gan: Juan Manuel <Castilla, Infante>
Cyhoeddwyd: (1839) -
Maryse Condé on "Creolíté"
gan: Gyssels, Kathleen -
Julian Gracq
Cyhoeddwyd: (1972) -
Übersetzung als Kommentar
gan: Ligten, Alexander P. J. van -
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
gan: Wagner, Birgit