Übersetzung ohne Kommentar. Kulturelle Schlüsselbegriffe und kontroverser Kulturbegriff am Beispiel von Goytisolos "Reindicación del Conde don Julián : Horst Turk
الحاوية / القاعدة: | Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) S. 3- |
---|---|
المؤلف الرئيسي: | Turk, Horst (مؤلف) |
التنسيق: | مقال |
اللغة: | German |
مواد ذات صلة: | In:
Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) |
مواد مشابهة
-
El Conde Lucanor
بواسطة: Juan Manuel <Castilla, Infante>
منشور في: (1839) -
Maryse Condé on "Creolíté"
بواسطة: Gyssels, Kathleen -
Julian Gracq
منشور في: (1972) -
Übersetzung als Kommentar
بواسطة: Ligten, Alexander P. J. van -
Kulturelle Übersetzung : Erkundungen über ein wanderndes Konzept
بواسطة: Wagner, Birgit