Übersetzung ohne Kommentar. Kulturelle Schlüsselbegriffe und kontroverser Kulturbegriff am Beispiel von Goytisolos "Reindicación del Conde don Julián : Horst Turk

Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992) S. 3-
VerfasserIn: Turk, Horst (VerfasserIn)
Format: Aufsatz in Zeitschrift
Sprache:German
Ähnliche Datensätze:In: Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992)
LEADER 00479naa a22001091c 4500
001 0sz02305
008 970526s gw ger d
005 20240514100307.0
100 1 |a Turk, Horst  |4 aut 
245 1 0 |a Übersetzung ohne Kommentar. Kulturelle Schlüsselbegriffe und kontroverser Kulturbegriff am Beispiel von Goytisolos "Reindicación del Conde don Julián  |c Horst Turk 
773 0 8 |i In  |t Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung.(1992)  |d 1992  |w 0wd00353  |g S. 3- 
099 1 |a 19970526