The complete works : Tomás Rivera. Ed. by Julián Olivares
Glavni autor: | |
---|---|
Daljnji autori: | |
Format: | Knjiga |
Jezik: | German Spanish |
Izdano: |
Houston, Tex. :
Arte Público Pr.,
1995
|
Izdanje: | 2. print. |
Sadržaj:
- El año perdido
- "Lo que nunca supo ..."
- Los niños no se aguantaron
- "Se había dormido ..."
- Un rezo
- "Comadre, ?Para qué van tanto a la escuela?"
- La mano en la bolsa
- "Faltaba una hora ..."
- La noche estaba plateada
- "Una tarde el ministro ..."
- ... y no se lo tragó la tierra
- "El abuelo quedó paralizado ..."
- Primera comunión
- "La profesora se asombró ..."
- Los quemaditos
- "Fue un dia muy bonito ..."
- La noche que se apagaron las luces
- "Poquito antes de las seis ..."
- La noche buena
- "Antes de que la gente se fuera ..."
- El retrato
- "Ya soltaron a Figueroa"
- Cuando Ileguemos
- "Bartolo pasaba por el pueblo ..."
- Debajo de la casa
- Las salamandras
- El Pete Fonseca
- Eva y Daniel
- La cosecha
- Zoo Island
- La cara en el espejo
- En busca de Borges
- The lost Year
- "What his mother never knew ..."
- The children couldn't wait
- "She had fallen asleep ..."
- A prayer
- "Comadre, do you all plan to go to Utah?"
- It's that it hurts
- "Why do y'all go to school so much?"
- Hand in his pocket
- "It was one hour before ..."
- A silvery night
- "One afternoon a minister ..."
- ... And the earth did not devour him
- "A stroke left the grandfather paralyzed ..."
- First Communion
- "The teacher was surprised ..."
- The little burnt victims
- "It was a beautiful wedding day"
- The night the lights went out
- "A little before six ..."
- The night before Christmas
- "Before people left for up north ..."
- The portrait
- "They let Figueroa out"
- When we arrive
- "Bartolo passed through ..."
- Under the house
- The Salamanders
- On the road to Texas: Pete Fonseca
- Eva and Daniel
- The Harvest
- Zoo Island
- Inside the window
- Looking for Borges
- Poetics
- The Rooster crows en Iowa y en Texas
- De niño - De joven - De viejo
- Hide the old people or American idearium
- Siempre el domingo
- Odio
- M'ijo no mira nada
- Me lo enterraron
- Seeds in the hour of seeds
- Young voices
- Perfection of perfections
- Always
- Another Me
- This Solitude
- The Overalls
- Sojndless words
- A most tired word
- Past possessions
- Run, Puff, Run, Run
- Ennui
- Autumn and winter
- When love to be
- The Child
- The Eyes of a child
- Alone
- A blas de Otero
- The searchers
- Searching at Leal middle school
- En la hora de las semillas
- Noon-night
- Las voces del olvido
- Do not forget Me
- Nacimiento
- El despertar
- Awakening
- Palabras
- Estoy como estás
- La vida por fin empezó
- Finally life began
- To walk beyond the door
- Another day
- Not unlike the wind
- A flower
- Soy una palabra
- Fake or Fink
- Eternity
- I go to church at Veterans's Place
- Desátate
- From the past
- Through the window
- We didn't bury him
- My life
- La luz
- Into the labyrinth : the Chicano in literature
- Chicano literature : fiesta of the living
- Recuerdo, Descubrmiento y Voluntad en el Proceso Imaginativo Literario
- Remembering, discovery and volition in the literary imaginative process
- Critical approaches to Chicano literature and its dynamic intimacy
- On Chicano literature
- The great plains as refuge in Chicano literature
- Chicano literature : the establishment of community
- Richard Rodriguez' "Hunger of memory" as humanistic antithesis