Preskoči na sadržaj
VuFind
Košarica:
0
djela
(Puna)
Jezik
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Português
Português (Brasil)
中文(简体)
中文(繁體)
Türkçe
עברית
Gaeilge
Cymraeg
Ελληνικά
Català
Euskara
Русский
Čeština
Suomi
Svenska
polski
Dansk
slovenščina
اللغة العربية
বাংলা
Galego
Tiếng Việt
Hrvatski
हिंदी
Հայերէն
Українська
Sva polja
Naslov
Naslov žurnala
Autor
Tema
Signatura
ISBN/ISSN
Nađi
Napredno
Traži
Offene Gefüge
Citiraj ovo
Pošalji SMS
Pošalji ovo e-poštom
Ispiši
Izvezi zapis
Izvezi u RefWorks
Izvezi u EndNoteWeb
Izvezi u EndNote
Izvezi u MARC
Izvezi u MARCXML
Izvezi u RDF
Izvezi u BibTeX
Izvezi u RIS
Dodaj u košaricu
Ukloni iz košarice
Stalna poveznica
Offene Gefüge : Literatursystem und Lebenswirklichkeit ; Festschrift für Fritz Nies zum 60. Geburtstag
Bibliografski detalji
Daljnji autori:
Krauß, Henning
(Urednik)
,
Delft, Louis van
(Urednik)
,
Kaiser, Gert
(Urednik)
,
Reichel, Edward
(Urednik)
,
Nies, Fritz
(Počasna osoba)
Format:
Knjiga
Jezik:
French
Izdano:
Tübingen :
Narr,
1994
Sadržaji/dijelovi:
36 zapisa
Opis
Sadržaji/dijelovi
Similar Items
Prikaz za djelatnike knjižnice
1.
Die Bibliothek eines Fürstendieners, Aufklärers und Revolutionärs aus dem Grenzraum deutscher und französischer Kultur. Philippe Jacques Rühl (1737-1795) und seine Bücher
2.
"...il n'est pas possible qu'un Allemand ait de l'esprit..." Beiträge zur Überwindung eines Vorurteils im Frankreich des 18. Jahrhunderts (Grimm - Beausobre - Bielfeld
3.
Stendhal 1813 in Dresden
4.
L'Année littéraire 1886, vue d'Allemagne et de France
5.
Un document peu connu du dialogue franco-allemand après Sedan. Ernest Lavisse: "Essais sur l'Allemangne impériale" (1887)
6.
Sympathie und Vorbehalte. Zur Rezeption Bérangers in Italien im 19. Jahrhundert
7.
"Der Deutsche ist treuherziger - Der Franzose ist subtiler". - Das Bild französischer Literatur in deutschen Kulturzeitschriften zwischen 1919 und 1939
8.
Schwierige Annäherung. Die spanische Gegenwartsliteratur in Deutschland (seit 1950)
9.
La Bruyère et le portrait ouvert: "Des femmes", 73
10.
"Un délire tapé à la machine par un romancier idiot"? Zum Problem der Übersetzung von Raymond ueneaus "Zazie dans le métro"
11.
Panthéons de papier à la fin du XVIIIème siècle
12.
"Je m'écarte un peu trop". L'épitre "A. M. Simon, de Troyes": Epître, conte, satire
13.
Die beiden Flügel des Abendlandes. Deutschlandbild und Frankreichbild in Romain Rollands "Jean-Christophe"
14.
Yvan Goll als Romancier - in Frankreich und in Deutschland : ein weißer Fleck der Germanistik und Romanistik : Seine Paris-Berlin-Trilogie
15.
"Man muß den Roman mehr als einmal lesen." Zur Wirkungsgeschichte von Goethes "Wilhelm Meisters Lehrjahre[n]"
16.
Literaturgeschichte als Naturgeschichte : Zur Metaphorik der Renaissance in der französischen Literaturgeschichtsschreibung der Romantik
17.
Quand les "VIP" boundent, les "VRP" bougent. Défense & illustrations des relations culturelles franco-allemandes dans une Europe renaissante
18.
"Médor, Azor, Cador, Lindor" - eine hündische Angelegenheit zwischen Literatur und Sprachwissenschaft
19.
Der Erbfeind im Garten. Historische Anmerkungen zum Franzosenkraut (Galinsoga parviflora)
20.
Flieger, Dichter oder Denker? Zur Rezeption von Antoine de Saint-Exupéry in Deutschland (vor der Folie seiner Rezeption in Frankreich)
21.
Fortsetzung des Magischen Realismus? Notizen zu Arturo Arias, "Les Caminos de Paxil"
22.
Au carrefour des cultures et des genres: l'itinéraire du peintre-écrivain Michel Seuphor, critique d'art, poète, moraliste et romancier
23.
Farce, ballet, et intégrité : les dernières comédies-ballets de Molière
24.
Le genre des "Semaines" de Du Bartas
25.
Feengaben in prosaischer Welt. Zu Baudelaires Großstadtmärchen "Les Dons des Fées" in den "Petits Poèmes en prose"
26.
Julien Sorel vor dem Schwurgericht : ein literarischer Fall französischer Rechtsfindung und die Befangenheit des deutschen Interpreten
27.
Mythenbildung in der Literaturgeschichtsschreibung : Das Beispiel der "Deffence" von Du Bellay
28.
Kann man Molière besser übersetzen? Ein Werkstattbericht
29.
Zahlenwerk in den deutschen Übersetzungen von Buzzatis "Tatarenwüste"
30.
Espaces féminins dans la littérature maghrébine d'expression française
31.
Literatur im Fremdsprachenunterricht - oder : Wie fremd darf Literatur für den Fremdsprachenlerner sein?
32.
Proust, lecteur de Mme de Sévigné
33.
Status und Funktion der Intellektuellen in Frankreich im Vergleich zu Deutschland
34.
Le pouvoir des fragments
35.
La réflexivité du roman libertin
36.
Semi-Oralität. Zur literaturwissenschaftlichen Tragweite einer provokativen Kategorie
Similar Items
Literarische Kultur im sozialen Gefüge
od: Fischer, Ludwig
Das Zitat im epischen Gefüge : die Goethe-Verse in Raabes Erzählung "Die Akten des Vogelsangs" (1964)
od: Müller, Joachim
Der Text als ein Gefüge aus Schrift : (über die Grammatextualität)
od: Lapacherie, Jean Gérard
'Musik' im literarischen Werk. Dionysiche Erbschaft und architektonisches Gefüge
od: Sautermeister, Gert
FAKtisch : Festschrift für Friedrich Kittler zum 60. Geburtstag
Izdano: (2003)